Extorquir, de novo. Por José Horta Manzano
… Trata-se do uso (e do abuso) do verbo extorquir. No imaginário popular, extorquir é sinônimo de achacar. Não é…

Voltamos a um assunto de que já falamos. E é praticamente certeza de que voltaremos a falar dele no futuro. Trata-se do uso (e do abuso) do verbo extorquir. No imaginário popular, extorquir é sinônimo de achacar. Não é.
Extorquir
É sinônimo de arrancar, subtrair, extrair, puxar, exigir. Portanto, diremos:
No interrogatório, os policiais extorquiram a confissão do suspeito.
No interrogatório, os policiais arrancaram a confissão do suspeito.
No interrogatório, os policiais subtraíram a confissão do suspeito.
No interrogatório, os policiais extraíram a confissão do suspeito.
No interrogatório, os policiais puxaram a confissão do suspeito.
etc.
O objeto de extorquir é sempre a coisa extorquida (ou arrancada, ou extraída). A vítima sofreu extorsão, mas não foi extorquida.
Entendeu?
Achacar
É sinônimo de esbulhar, espoliar, depenar, desapossar, roubar, pelar, tosquiar. Portanto, diremos:
Policiais desonestos achacaram o acusado
Policiais desonestos esbulharam o acusado.
Policiais desonestos espoliaram o acusado.
Policiais desonestos depenaram o acusado.
Policiais desonestos roubaram o acusado.
Policiais desonestos tosquiaram o acusado.
etc.
Os três grandes jornais do país ainda não entenderam o riscado. Talvez não deem atenção a essas sutilezas. Fossem leitores deste blogue, já estariam mais instruídos.
____________________
JOSÉ HORTA MANZANO – Escritor, analista e cronista. Mantém o blog Brasil de Longe. Analisa as coisas de nosso país em diversos ângulos, dependendo da inspiração do momento; pode tratar de política, línguas, história, música, geografia, atualidade e notícias do dia a dia. Colabora no caderno Opinião, do Correio Braziliense. Vive na Suíça, e há 45 anos mora no continente europeu. A comparação entre os fatos de lá e os daqui é uma de suas especialidades.
